Written by Naoaki KURODA

黒田 直明(くろだ なおあき)のプロフィール

BUSINESS Contact Guiding INBOUND Italian Culture Italian Language LIFE STUDY Teaching Class TECH.

こんにちは、黒田 直明です。

アリア株式会社の代表取締役をしています。

*圧倒的な経験と実績で貴方を強力にサポートする本物のイタリアのプロ、アリア株式会社ホームページはこちらからどうぞ。

具体的な業務としては、イタリア語通訳ガイドとして訪日イタリア人観光客のガイディング、イタリア語通訳・翻訳、機械輸出入コンサルティング、オンラインイタリア語専門講座の運営等を行っています。

*オンラインイタリア語専門講座SAS(Studio Aria Superiore)の詳細はこちらからどうぞ。

過去の略歴

大学2年の終わりに初めてイタリアに渡りました。

花の都フィレンツェの私立語学学校で約1か月間の研修を受けました。

大学3年終了後1年間休学。

国際ロータリー財団奨学生としてシエナ外国人大学に2か月、国立ローマ大学文学・哲学学部に1年間留学しました。

帰国して大学卒業後、外務省在外公館派遣員として、在イタリア日本国大使館に2年間勤務しました。(奇しくも日本大使館に着任した日は、大学の卒業式の日でした。)

大使館での任期満了後、ローマ・フィウミチーノ空港でアリタリア航空グループの旅行会社の社員として1年間勤務した後、プロのイタリア語通訳・翻訳家としてイタリアで活動を始めました。

在イタリア大使館を始め数多くの日本企業及びイタリア企業からの依頼を受け、様々な分野でイタリア語通訳業務を提供すると共に、当時年間数百万人近くイタリアを訪れていた日本人観光客の観光通訳案内業務もイタリア全土で広く行っていました。

途中、映画好きが高じて、ローマにあったラツィオ州公認の私立映画学校を卒業し、「助監督」州公認職業資格を得ました。

その約5年後グリーンカードの抽選に当選してロサンゼルスに約3年半在住した後、2007年に帰国し、2008年にアリア株式会社を設立いたしました。

取得資格一覧

1987年 柔道初段
1998年 ラツィオ州公認職業資格「映画助監督」
1999年 実用イタリア語検定1級
2005年 カリフォルニア州不動産取引免許
2012年 国土交通省公認 通訳案内士免許(イタリア語)
2012年 国内旅程管理主任者資格
2019年 国立シエナ外国人大学イタリア語検定CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera dell’Università per stranieri di Siena) C2(最上級レベル)
2020年 観光サービス手配業務取扱管理者資格

*もう少し詳細な経歴はこちらをご覧ください。

私が発信している媒体

“Monoblog Tokyo” 今ご覧いただいているブログ。

Twitter (@naoakikuroda): イタリア語の語学技術者になるための学習法と検定・資格試験、イタリア事情全般についての考察を呟いています。

Facebook Naoaki KURODAのページ

Zoomを使用したオンラインイタリア語レッスン SAS Studio Aria Superiore 東京 (Facebook Page)

Nao ⇔ Guida parlante italiano a Tokyo, Megalopolis, Giappone. (Facebook Page)

Aria Co., Ltd. Interpretariato e Consulenza linguistica-commerciale a Tokyo (Facebook Page)

YouTube (Sero10TwoNow ): 只今制作準備進行中(基本的に訪日イタリア人観光客に向けたものになる予定です。)

これまでの通訳/翻訳実績(主な訪問先、顧客様等 敬称略 順不同)

●要人通訳 -Servizi d’interpretariato per i V.I.P.-

ロマーノ・プローディ(Romano Prodi)伊首相/豊田章一郎トヨタ自動車(株)会長公式会談通訳(於:伊首相官邸)

高松宮殿下記念世界文化賞受賞者発表式典(於:ローマ)中曽根康弘前首相付通訳

ローマ/東京友好都市協約調印式 故青島幸男東京都知事付通訳(於:ローマ市庁舎)
ルチャーノ・ヴィオランテ(Luciano Violante)イタリア下院議長 NHK TV取材通訳

ピアチェンツァ市長
衆議院 憲法調査会欧州調査団同行通訳(団長:中山太郎議員)(ローマ担当)

その他多数。

●同時通訳 -Traduzioni simultanee-

JETROミラノ事務所主催 「対日直接投資促進シンポジウム」 同時通訳

トヨタ自動車ヨーロッパ株式会社 フィールドリサーチ同時通訳

ピオ・デミーリア氏著 「TSUNAMI NUCLEARE (放射能という津波)」、
日本語版 「日本の問題」 出版記念イベント同時通訳

ピエルパオロ・ ミッティカ氏著 「原発事故20年 – チェルノブイリの現在」
出版記念イベント同時通訳

フォルクスワーゲン新型Golf7発表会 Giorgetto GIUGIARO、Walter DE SILVA

バルバラ・カポキン国際建築ビエンナーレ講演会

その他多数。

●政府機関及びその他の公共機関 -Enti pubblici-

イタリア共和国大統領府(Palazzo Quirinale、Oscar Luigi Scalfaro 大統領)
イタリア首相官邸(Palazzo Chigi、Romano Prodi 首相)
イタリア上院議会(Senato、Palazzo Madama、Nicola Mancino 上院議長)
イタリア下院議会(Camera dei Deputati、Palazzo Montecitorio、Luciano Violante下院議長)
イタリア憲法裁判所(Cassazione)
ローマ控訴院(Corte d’Appello di Roma)
ローマ地方裁判所(Tribunale di Roma)
ローマ簡易裁判所(Pretura di Roma)

レジーナチェーリ刑務所(Carcere di Regia Coeli)
レビッビア刑務所(Carcere di Rebibbia)
カーサデルマルモ少年刑務所(Carcere Minorile Casal del Marmo)

イタリア銀行本店(Banca d’Italia, Sede Centrale di Roma)

内務省、国庫省、財務省、法務省、国防省、農林水産省、
商工省、運輸省、環境文化財省、労働省、
保健衛生省(Girolamo Sirchia保健衛生大臣)、公共事業省 (Ministeri intaliani)

イタリア中央統計局(ISTAT)、イタリア道路庁(ANAS)
ACEA、 ENEL、 ENEA 、AGIP

ラツィオ州政府( Regione Lazio)
ローマ県庁(Provincia di Roma)
ローマ市役所(Comune di Roma, Francesco Rutelli市長)
ローマ県警察本部 (Questura di Roma)
ローマ市都市交通警察(Polizia Municipale di Roma)
海上保安局ローマ指令本部(Capitaneria di Porto di Roma, Guardia Costiera)

ローマ弁護士会(Ordine degli Avvocati di Roma)
ローマ映画実験センター(CSC Centro Sperimentale di Cinematografia)
ローマ国際刑事警察機構(ICPO Roma)
世界食料機構(FAO)
国際労働機関ローマ事務所(ILO)

ボローニャ市役所(Comune di Bologna)
オルヴィエート市役所(Comune d’Orvieto) 

イタリア産業復興公社(IRI)
イタリア工業者連盟(CONFINDUSTRIA)
イタリア石油連盟

その他多数。

●民間企業関連 技術通訳 -Traduzioni tecniche per le aziende-

トヨタ自動車株式会社
川崎重工業株式会社
花王株式会社
株式会社東京証券取引所
野村証券株式会社
ALLIANZ GLOBAL INVESTORS株式会社
PIMCO JAPAN LIMITED
BAIN & COMPANY
AXA生命保険株式会社
アフラック生命保険株式会社
竹中工務店ミラノ事務所
(ブリジストン様新工場建設に伴うサルデーニャ島での長期技術通訳業務)(約1年間)
イタリア製ロングパスタ製造ライン敷設工事及び検収に伴う長期技術通訳(約1年間)
DENSO MANUFACTURING ITALIA株式会社
(現地工場買収に伴う長期通訳業務)
フィアットアウト トリノ本社及び生産工場(Fiat Auto)
アウトストラーデ株式会社(Societa’ Autostrade)
TOYOTA MOTOR ITALIA株式会社
Ferrovie dello stato (フェッロヴィーエ デッロ スタート)
JR東日本
Nestle(ネスレイタリア)本社
ALGIDA(アルジダ)
テクノジム ジャパン株式会社
RADICI PIETRO INDUSTRIES & BRANDS S.p.A.
スガノ農機株式会社
サクラインターナショナル株式会社
Petronas Lubricants International SDN BHD
日野自動車株式会社

その他多数。

●イタリア人経営者団体日本国内視察関連 -Seminari in Giappone-

アンコーナ工業事業者協会日本視察団40名同行通訳
(トヨタ生産方式に関するレクチャー及び工場見学)
(Delegazione Confindustria Ancona Study Tour in Japan)

ブレーシャ工業事業者協会日本視察団26名同行通訳
(トヨタ生産方式に関するレクチャー及び工場見学)
(Delegazione Confindustria Brescia Study Tour in Japan)

その他多数。

●メディア・ジャーナリズム関連 -Mass Media-

時事通信ジュネーブ支局
(イタリア国政選挙現地取材同行)
伊日刊紙 la Repubblica S.p.A.特別取材通訳コーディネート(発行部数イタリア最大の日刊紙)
(L’Espresso S.p.A.出版グループ )
イタリア人フォトジャーナリスト ピエルパオロ・ ミッティカ氏著
「原発事故20年 – チェルノブイリの現在」出版記念イベント逐次通訳
(IWJアーカイブ映像あり)
IWJ代表 岩上安身氏による ピエルパオロ・ ミッティカ氏独占インタビュー逐次通訳
(IWJアーカイブ映像あり)
バリトン歌手 レナート・ブルゾン(Renato Burson)氏雑誌取材通訳
テノール歌手 アントニーノ・シラグーザ(Antonino Siragusa)氏 週刊新潮、ミセス、朝日新聞、産経新聞個別取材通訳
テノール歌手 故サルヴァトーレ・リチートラ(Salvatore Licitra)氏/林真理子氏 雑誌対談通訳
ソプラノ歌手 デズィレ・ランカトーレ(Desiree’ Rancatore)氏 新聞/音楽雑誌取材通訳
「情熱大陸」イタリア取材テープ起こしと翻訳
テレビ通販用イタリア人デザイナーインタビューのメディア翻訳
株式会社 NHKグローバルメディアサービス
株式会社 テレビ東京制作

その他多数。

●オペラ公演関連 -Opera lirica-

ミラノ スカラ座東京公演通訳
(Teatro alla Scala)

ナポリ サンカルロ歌劇場初来日公演ツアー同行通訳
(Teatro S.Carlo di Napoli)

ローマ歌劇場東京初公演同行通訳
(Teatro dell’Opera di Roma)

カターニャ ベッリーニ大歌劇場来日公演ツアー同行通訳
(Teatro Massimo(Vincenzo Bellini )di Catania)

スポレート実験歌劇場来日公演ツアー同行通訳
(Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto)

ベルガモ ドニゼッティ歌劇場初来日公演ツアー同行通訳
(Teatro Donizetti di Bergamo)

パリ オペラ座来日公演ツアー同行通訳

ハンガリー国立歌劇場来日公演ツアー レナート・ブルゾン(Renato Burson)氏付通訳

スポレート実験歌劇場「シンデレラ」 来日公演
アレッスィオ・ピッツェック(Alessio Pizzech)氏(演出・舞台美術)による作品レクチャー通訳(東京文化会館(於:アニェッリホール))

その他多数。

●ファッションモード関連 -Moda-

Brioni(ブリオーニ)本社
株式会社 Brioni Japan(ブリオーニ ジャパン)
創和プロジェクト株式会社
ウエディングドレスデザイナー FIO’ (フィオ)氏 ファッションショー及びメディア通訳
ウエディングドレスデザイナー Domo Adami(ドーモ・アダミ)氏 ファッションショー通訳 
株式会社 ベルクリエイト

その他多数。

●国際見本市関連 -Fiere internazionali-

国際見本市 Nano Tech 2008 イタリアナノテクノロジー関連参加企業3社通訳

パルマハム協会会長スピーチ(於:フデックス)

その他多数。

●建築関連 -Architettura-

STAFF INTERNATIONAL S.p.A.(スタッフ インターナショナル)

イタリアミラノ某有名建築事務所 キリスト教会及び結婚式場設計建築通訳

その他多数。

●スポーツ・国際イベント関連 -Eventi sportivi-

FIFA 2002 イタリアナショナルチーム全日程同行通訳
(2002年 FIFA KOREA-JAPAN WORLD CUP)

トヨタカップ 2003 AC MILANチーム付同行通訳
(Toyota Cup 2003 AC MILAN)

株式会社 NHKグローバルメディアサービス

社団法人 日本フェンシング協会

国際現代モザイク作家協会鎌倉世界大会公式通訳

東京オリンピック2020 イタリアチーム選手村付通訳

●各種ハイレベル翻訳 -Traduzione scritta-

1997年度ヴェネツィア映画祭グランプリ受賞作品「HANA-BI」(監督:北野武)
劇場公開用脚本翻訳

「イタリア移民法」などイタリア国内法令、法廷翻訳多数

*お仕事のご依頼はこちらからお願いします。

特定商取引法に基づく表記
[Monoblog]は、amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、 Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。

販売業者 / 代表責任者 アリア株式会社 黒田 直明
所在地 埼玉県飯能市中藤中郷539番地6
受付時間 9:00〜18:00
公開メールアドレス info@ariajapan.com
ホームページURL https://monoblog.tokyo/
販売価格 商品紹介ページをご参照ください。
商品代金以外の必要料金 なし
引き渡し時期 ご注文から6日以内にお届け致します。
お支払方法 クレジットカード
返品・交換・キャンセル 購入から2週間以内なら可能。
返品期限 商品購入より2週間以内にご連絡下さい。
返品送料 お客様のご負担となります。